周作人提示您:看后求收藏(完本小说网www.lonelysingles.net),接着再看更方便。

学外国文的目的第一自然是在于读书,但是在学习中还可以找得种种乐趣,虽然不过只是副产物,却可以增加趣味,使这本来多少干燥的功课容易愉快地进步。学外国语时注意一点语原学上的意义,这有如中国识字去参考《说文解字》以至钟鼎甲骨文字,事情略有点儿繁琐,不过往往可以看到很妙的故实,而且对于这语文也特别易于了解记得。日本语当然也是如此。日本语源字典还不曾有,在好的普通辞典上去找也有一点,但这在初学者不免很是困难罢了。

近代中国书好奇地纪录过日本语的,恐怕要算黄公度的《日本杂事诗》最早了吧。此诗成于光绪己卯(一八七九),八年后又作《日本国志》,亦有所记述。今举一二例,如《杂事诗》卷二“琵琶偷抱近黄昏”一首注云:

“不由官许为私卖淫,夜去明来人谓之地狱女。又艺妓曰猫,妓家奴曰牛,西人妾曰罗纱牝,妻曰山神,小儿曰饿鬼,女曰阿魔,野店露肆垂足攫食者曰矢大臣,皆里巷鄙俚之称。”

艺妓称猫云云今且不谈,只就别的几个字略加解说。饿鬼读如gakki,系汉语音读,源出佛经,只是指小儿的卑语,与女曰阿魔同,阿魔(aa)即尼之音读也。矢大臣(yadaij)者即门神之一,与左大臣相对立,此言列坐酒店柜台边喝碗头酒的人。山神(yaa no kai)亦卑语,《日本国志》卷三十四礼俗志一婚娶条下云:

“平民妻曰女房,曰山神。”注云:“琼琼杵尊娶木花笑耶,姬为富士山神,以美称,故妻为山神。”此说盖亦有所本,但似未当,山神以丑称,非美也。狂言中有《花子》(《狂言十番》译本作“花姑娘”)一篇,爵爷道白有云:

“她说,我想看一看尊夫人的容貌。我就把罗刹的尊容做了一首小调回答她。”又云:

“还有这件衫子是花姑娘给我的纪念品,给罗刹看见了不会有什么好事的。”这里的罗刹原文都是山神。《东北之土俗》讲演集中有金田一京助的一篇《言语与土俗》,中云:

“盛冈地方有所谓打春田的仪式。这在初春比万岁舞来得要略迟一点,从春初的秧田起,以至插秧,拔草,割稻,收获种种举动都舞出来,总之是一种年中行事,豫祝一年的农作有好收成也。

盛冈俗语里有好像打春田的娘子这一句话,所以演这舞的土地之神是年青美貌的一位处女神。可是在一年的收获完了的时候,说是土地神上到山上去,变为山神了,舞了后那美丽的假面拍地吊了下来,换了

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
咒术回战之开局万花筒写轮眼

咒术回战之开局万花筒写轮眼

呼元的金蝎子
带着写轮眼,穿越到咒术回战的世界。他能否成为最强。 五条悟:拥有一双和我一样,拥有特别的眼睛的你,果然我们是最强的。 夏油杰:因为是宇智波所以是最强,还是因为最强,所以是宇智波。 家入硝子:溜了溜了。 … … 夜蛾正道:你们三个浑小子,气死我了。
玄幻 连载 45万字
修女与仕女之歌

修女与仕女之歌

不详
清晨的阳光照在阿波尼亚安详的脸颊上,但是当她醒来时,房间早已空无一人。而桌上留了一张纸条写到。「阿波尼亚,与你在一起的时间我很快乐,很感谢你的爱。」「但是来得有些晚了,对我而言,我曾向你坦言我并不是一个好人,而是难以估量的坏人,我已经不在合适与你在一起。」「对于这些天的事我虽然快乐,但也很抱歉,我过于冲动了,更对于难以为我们之后的关系做出保证而感到迷惑,或许我们都需要好好冷静一下。」「我还会回来的
玄幻 连载 2万字
双夫

双夫

一童
顾欣梅是村里公认的美人儿,还是女人羡慕的对象,不仅长得的美,还有两个对她好的老公尒説+影视:p○18run「run」
玄幻 连载 4万字